Tarifa de traducción inglés-español: ¿Cuánto cuesta?

Si estás buscando contratar un servicio de traducción inglés-español, es importante tener en cuenta diferentes factores que pueden influir en el costo final. La tarifa de traducción puede variar dependiendo de la complejidad del texto, la cantidad de palabras, el plazo de entrega, entre otros. En este artículo, te explicaremos qué considerar al calcular el precio de una traducción y te daremos algunas pautas para que puedas obtener un presupuesto acorde a tus necesidades. ¡Sigue leyendo!

¿Cuánto se cobra por una traducción?

El costo de una traducción puede variar dependiendo de varios factores, como la combinación de idiomas, el tipo de texto y la complejidad del contenido. En el caso de una traducción de inglés a español en México, los precios suelen establecerse por palabra. Para traducciones certificadas, el rango de tarifas puede oscilar entre 1,50 y 1,80 pesos mexicanos por palabra, lo que equivale aproximadamente a 0,09 a 1,05 dólares estadounidenses por palabra.

Además de las traducciones certificadas, también existen tarifas específicas para traducciones de actas de nacimiento, matrimonio o defunción. En este caso, los precios pueden variar entre 640 y 1,100 pesos mexicanos, que equivalen a aproximadamente 37,23 a 63,98 dólares estadounidenses.

Si quieres seguir leyendo este post sobre "[page_title]" dale click al botón "Mostrar todo" y podrás leer el resto del contenido gratis. aiso.la es un sitio especializado en Tecnología, Noticias, Juegos y gran cantidad de temas que te pueden interesar. Si quieres leer más información similar a [page_title], no dudes de sguir navegando por la web y suscribirte a las notificaciones del Blog y no perderte las últimas novedades.

Seguir leyendo


Es importante tener en cuenta que, en ocasiones, los traductores pueden ofrecer descuentos o tarifas especiales para encargos entre colegas, como la corrección de traducciones. En estos casos, la tarifa suele ser un 25% del valor de la traducción original.

¿Cuánto cobra un traductor por hora en España?

El salario de un traductor en España puede variar según varios factores, como la experiencia, la especialización y la ubicación geográfica. Según datos recopilados, el salario promedio de un traductor en España es de € 23.400 al año o € 12,00 por hora. Sin embargo, es importante tener en cuenta que este es solo un promedio y que los salarios pueden variar significativamente.

Para los traductores de nivel inicial, el salario puede comenzar en alrededor de € 20.250 al año. A medida que los traductores ganan experiencia y se especializan en campos específicos, como la medicina o el derecho, es posible que puedan aumentar sus tarifas y alcanzar salarios más altos. Algunos traductores más experimentados pueden ganar hasta € 42.510 al año o más.

Nivel Salario anual Salario por hora
Nivel inicial € 20.250 € 10,00
Experiencia intermedia € 23.400 € 12,00
Experiencia avanzada € 42.510 € 20,00

Es importante tener en cuenta que estos salarios son solo una guía y pueden variar según el lugar de trabajo y la demanda en el mercado. Además, algunos traductores pueden optar por trabajar como autónomos y establecer sus propias tarifas por hora o por proyecto.

¿Cuánto cuesta traducir un artículo cientifico?

El costo de traducir un artículo científico puede variar dependiendo de varios factores, como la extensión del documento, el nivel de especialización requerido y la urgencia del trabajo. En general, una traducción científica, médica o farmacéutica de un documento de 1000 palabras puede rondar entre los 110 y los 140 euros + IVA. Sin embargo, es importante tener en cuenta que estos precios son solo una referencia y pueden variar en función de la agencia de traducción o el traductor independiente seleccionado.

Además, si se requiere una traducción jurada del documento médico, el precio puede incrementarse hasta un 40%. Esto se debe a que una traducción jurada implica que el traductor certifica la fidelidad y exactitud del documento y puede requerir de un proceso adicional de revisión y certificación por parte de un organismo competente. Por lo tanto, es importante especificar si se necesita una traducción jurada al solicitar un presupuesto.

¿Cuánto cuesta traducir un título universitario?

¿Cuánto cuesta traducir un título universitario?

El costo de traducir un título universitario puede variar dependiendo de varios factores. Uno de los principales factores es la extensión del documento, ya que una traducción más larga requerirá más tiempo y esfuerzo por parte del traductor, lo que puede influir en el precio. Además, el idioma de origen y el idioma de destino también pueden afectar el costo, ya que algunos idiomas pueden ser más difíciles o requerir más especialización que otros.

En general, una traducción jurada de un título universitario puede tener un precio que oscila entre los $600 MXN y los $3,000 MXN. Sin embargo, es importante tener en cuenta que este rango de precios es solo una estimación y puede variar según el proveedor de servicios de traducción. Algunos proveedores pueden ofrecer tarifas más altas o más bajas, por lo que es recomendable solicitar cotizaciones a diferentes empresas antes de tomar una decisión.

¿Cómo se dice tarifas en inglés?

En inglés, la traducción de “tarifas” es “rates”. Esta palabra se utiliza para referirse a los precios o costos que se cobran por un servicio o producto en particular. Por ejemplo, en el contexto de un hotel, las tarifas pueden variar según la temporada o el tipo de habitación que se elija.

Además de “rates”, también se puede utilizar la palabra “fees” para referirse a tarifas específicas, como las tarifas de inscripción o las tarifas por servicios adicionales. Por ejemplo, en el contexto de una aerolínea, es común escuchar sobre las “fees” por equipaje adicional o cambios de vuelo.

¿Cuánto gana un traductor jurado en España?

Un traductor jurado en España puede llegar a ganar alrededor de 1.660 euros al mes. Esta cifra puede variar dependiendo de diversos factores como la experiencia del traductor, la especialización en un determinado campo y la demanda de sus servicios. Es importante tener en cuenta que el salario puede ser diferente en cada caso, ya que algunos traductores jurados trabajan de forma independiente y establecen sus propias tarifas, mientras que otros pueden estar empleados por empresas de traducción o agencias.

Los traductores jurados son profesionales especializados en la traducción de documentos oficiales, como certificados de nacimiento, diplomas académicos, contratos legales, entre otros. Su labor consiste en asegurar que la traducción sea fiel al documento original y contar con la certificación necesaria para que tenga validez legal ante las autoridades correspondientes. Es por esta razón que el trabajo de un traductor jurado es muy valorado y demandado en el ámbito jurídico y administrativo.

¿Cuál es el costo por palabra de una traducción?

¿Cuál es el costo por palabra de una traducción?

El costo por palabra de una traducción puede variar dependiendo de varios factores, como la lengua de origen y destino, el tipo de texto, la complejidad del contenido y la experiencia del traductor. En general, el rango de precios suele estar entre $0.7 MXN y $1.18 MXN por palabra.

Es importante tener en cuenta que este costo por palabra no solo incluye el trabajo de traducción en sí, sino también otros servicios relacionados, como la revisión y edición del texto final. Además, algunas agencias de traducción también pueden cobrar tarifas adicionales por urgencia o por la especificidad del tema a traducir.

Es recomendable solicitar cotizaciones detalladas a diferentes proveedores antes de tomar una decisión, y asegurarse de que se incluyan todos los servicios necesarios para obtener una traducción de calidad. También es importante considerar la relación calidad-precio, ya que un precio más bajo no siempre garantiza la mejor calidad de traducción. Por otro lado, es posible que algunos proveedores ofrezcan descuentos por volumen o tarifas especiales para clientes recurrentes. En definitiva, el costo por palabra de una traducción puede variar considerablemente, por lo que es necesario evaluar diferentes opciones y considerar la calidad y los servicios adicionales ofrecidos por cada proveedor.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada?

Una traducción jurada es aquella que ha sido realizada por un traductor oficialmente reconocido y tiene validez legal en el país donde se requiere. El precio de una traducción jurada puede variar dependiendo de diversos factores, como el idioma de origen y destino, la complejidad del texto y la urgencia del encargo.

En general, el coste de una traducción jurada suele oscilar entre 30 € y 150 €. Algunos traductores jurados establecen sus tarifas en función del número de palabras, que puede rondar entre 0,10 € y 0,20 € por palabra. Otros profesionales prefieren fijar precios por página, aunque esto puede variar según el tipo de documento. Es importante tener en cuenta que estos valores son solo una referencia y cada traductor puede establecer sus propias tarifas.

Es recomendable solicitar varios presupuestos antes de elegir a un traductor jurado, ya que los precios pueden variar considerablemente de un profesional a otro. Además, es importante tener en cuenta que una traducción jurada requiere de un proceso adicional de revisión y certificación, lo que puede justificar el precio más elevado en comparación con una traducción no jurada.

¿Cuántas palabras traduce un traductor en una hora?

Lo habitual para un traductor con experiencia, y dentro de su campo de especialización, es poder traducir entre 300 y 400 palabras por hora. Sin embargo, este número puede variar dependiendo de varios factores, como la complejidad del texto, el nivel de especialización requerido, el formato del documento y la familiaridad del traductor con el tema.

Es importante destacar que la velocidad de traducción no debe ser el único factor a tener en cuenta al seleccionar a un traductor. Es fundamental asegurarse de que la calidad de la traducción sea prioritaria, ya que una traducción precisa y fiel al mensaje original es crucial para garantizar la comprensión y comunicación efectiva. Además, cada traductor tiene su propio ritmo de trabajo y es importante establecer expectativas claras y realistas con respecto a los plazos de entrega.

¿Cuánto cobra un traductor por palabra en Estados Unidos?

¿Cuánto cobra un traductor por palabra en Estados Unidos?

En Estados Unidos, el costo de los servicios de traducción varía dependiendo del tipo de traducción y del nivel de revisión requerido. Por lo general, los traductores cobran por palabra traducida.

Para la traducción de sitios web y documentos, las tarifas suelen comenzar desde **0.09 USD por palabra** para una traducción básica y desde **0.135 USD por palabra** para una traducción que incluya revisión. Estas tarifas pueden variar según el idioma de origen y destino, así como la complejidad del contenido.

En el caso de las traducciones instantáneas, que son aquellas que se realizan de manera inmediata, el costo suele ser de **0.11 USD por palabra** sin revisión y de **0.165 USD por palabra** con revisión.

Es importante tener en cuenta que estos son solo rangos de precios promedio y que cada traductor puede establecer sus propias tarifas. Además, algunos traductores pueden optar por cobrar una tarifa por hora en lugar de por palabra. Por tanto, es recomendable solicitar presupuestos específicos a diferentes traductores para obtener una estimación más precisa del costo de un proyecto de traducción en Estados Unidos.

Traduccion Certificada al Inglés. Qué es y como solicitarla.

Scroll al inicio